2018年4月22日日曜日

【Photographer】No3.Nagi Yoshida

秘境の民族をとる、ヨシダナギ。



バラエティー番組の「クレイジージャーニー」で特集され、最近は写真展も多く開かれているヨシダナギさん。
幼少期にアフリカ人に憧れ、大人になり単身でアフリカへ。
ヨシダナギさんの写真には様々な民族の衣装はお祝いや、狩りに行く前など儀式のような、特別な時に着る衣装を纏った民族が多く収められている。
その民族の一番かっこいい瞬間を撮るには、民族に理解してもらい、民族と距離を縮める必要がある。そのためには民族に合わせて裸になったり、昆虫を食べたりすることを厭わない。他文化を理解するのは、まずはその文化の同じことをして理解することかもしれない。

生の写真は光彩がとても美しく、民族の肌がとても綺麗に光に映えている。どのように加工しているか調べると、PhotoshopとLightroomを使って写真の修正・加工(レタッチ)は行なっていて、1枚に20時間以上は時間をかけてレタッチをしているそう。
写真は独学で学んでいるので、現場では試行錯誤の連続らしい。

ネットが広がった今世界のことを知った気でいるけど、まだまだ知らない世界があることを気づかせてくれる写真家。

オフィシャルサイト:http://nagi-yoshida.com/







2018年1月2日火曜日

【Photographer】No2.Michio Hoshino

アラスカを生きた写真家、星野道夫

彼が綴るアラスカの風景、動物、人々の暮らしはあたたかい。

「星野道夫」の画像検索結果


冬は氷点下60度にもなるアラスカの地の人々の暮らしを日本に住む私が想像すると、
どうしても雪景色の中に毛皮をきて狩猟をしている様子しか想像ができない。
しかし、星野道夫が描くアラスカには四季があり、私たちと同じ感覚を持っていると感じることのできる人々の暮らし、動物たちをみじかに感じるようなクスッと笑ってしまうエピソードが散りばめられていて遠く離れた世界の話ではないように思うことができる。

「星野道夫」の画像検索結果











彼のことを小学校の国語の教科書で知り、その当時は動物と距離の近いダイナミックな写真を撮る人だなとだけ思っていた。20年後こうやって彼の文庫本を手に取り、アラスカの大自然、オーロラを見に行きたいと思っている自分がいるとは想像しなかった。本人を生前知っている訳ではないが、それだけ魅力的な人だったのだろう。

"人間にとって、きっとふたつの大切な自然があるのだろう。一つは日々の暮らしの中で関わるみじかな自然である。(中略)もうひとつは、日々の暮らしと関わらない遥か遠い自然である。そこにいく必要はないがそこに在ると思えるだけで心が豊かになる自然である。"
(『長い旅の途上』より)

<星野道夫エッセイ>
『旅をする木』
『ノーザンライツ』
『長い旅の途上』


Hoshino Michio was a Japanese photographer and adventure who lived in Alaska.

He also write about the life of Alaska in his essay.

Despite of Alaska cold wether, his word was really worm.
For me live in Japan, I can only imagine that Alaska people are wearing fur and hunt the animals in the snowy fields.
It is partly true but Hoshino write four seasons of Alaska and worm life. Also he pictured animals with humor and we can feel that Alaska is not far from us mentality. 

I read about him on my junior high school text book.
In that time, I only think how dynamic his pictures are.
Now 20 years from then, I took his book and imagine to travel to beautiful Alaska.

Quote from his book...
"There are two kinds of Nature for human kind. The one is familiar nature that surrounds us. The other one is nature that is far from us. It is necessary to go there but the nature make us rich at heart "

「星野道夫」の画像検索結果


2017年6月19日月曜日

【Photographer】No1.Saul Leiter

日常の景色
Saul Leiterは画家であり写真家。
日常の誰もが見ているはずの風景を美しく独自の目線で切り取る。
街の雑多な風景が彼の写真に治ると削ぎ落とされ美しくなる。
彼の視点で日本の満員電車を見たら美しくなるのだろうか。
日常に素晴らしい瞬間があることを思い出してくれる写真家。

写真家として有名だが、画家を目指し、生計を立てるためにもともとは写真を撮っていたライター。印象派のボナール、フェルメール、マティスなど、また浮世絵にも影響を受けていて、和紙に書いた絵を数多く残している。
写真では60年余り住んでいたニューヨークの「イーストビレッジ」のアパートの周りの景色の作品が多い。

写真集「ソール・ライターの全て」は写真とともに彼の格言が載っているので、
彼の思想と作品の結びつきがわかるのでおすすめだ。彼が写真家として復活のきっかけとなった写真集「Early color」も次に手にしたい。

bunkamuraザ・ミュージアムで彼の展示会が2017年6月25日まで行われている。
http://www.bunkamura.co.jp/museum/exhibition/17_saulleiter/







                 His atelier (New York)

2015年11月23日月曜日

【Flowerist】No.3 Nicolai Bergmann

おさまる美しさ
デンマーク出身のフラワーアーティスト、ニコライ・バーグマンの作品は、
大胆な花使いの中に整然とした美しさがある。
その整然さはどこか日本の枯山水の庭や盆栽に通じるところがある。

また芸術作品にとどまらず、ショップもあり自宅でも彼の作品を楽しむことができる。
青山フラワーマーケットなどチェーンはあったものの、

一人のフラワーアーティストがブランドになりショップを持つのは今まであまりなかったように思う。

彼のショップは青山、銀座、新宿、丸の内、有楽町、大阪、神戸、京都、福岡にあり、
フラワーボックス、ブーケ、プリザーブドフラワーを販売している。店舗によってはスクールやレストランがあり、様々な形で彼の世界観を楽しめるようになっている。
従来のブーケはもらうと持ち帰るのや、水換えなどが大変だったが、
ニコライのフラワーボックスは持ち帰りやすくプレゼントもしやすい。


The beauty of falling into right place.
Nicolai Bergman, Danish flower artist's bouquets have methodical beauty.
The methodical flowers are similar to Japanese garden and Bonsai.

We can enjoy his art pieces at our house.
In Japan, there are chain flower shop such as Aoyama flower market.
I think it is rare case, one flower artists have shops as a brand.

He has shops around Japan,Aoyama, Shinjuku, Marunouchi, Yurakucho, Osaka, Kobe, Kyoto, Fukuoka. They sells flower box, bouquet, preserved flower. Some shops held a flower school and restaurant, we can enjoy his worlds.
Compared to conventional bouquets, his flower boxes are easy to carry.I'm sure if you present his flower box, everyone gonna be delighted.

http://www.nicolaibergmann.com/







2015年10月27日火曜日

【Flowerist】No.2 Makoto Azuma & Shunsuke Shiinoki

裸のお花。
フラワーアーティストの東信とボタニカル・フォトグラファーの椎木俊介の手にかかると、花たちは本来の姿をむき出しにする。彼らの写真に写っているのはお利口に並んでいる花屋の花と違う、性格が悪く、生命の生々しい部分を隠さない花たち。
それと同時にグラフィックアートのような無機質な側面を見せることもある。
椎名林檎の音楽を花にしたらこんな見た目なのでは無いだろうか。

彼らAMKK(東信、花樹研究所)はオートクチュールの花屋「JARDINS des FLEURS」を南青山に構え、世界中でプロジェクトを打ち出している。一つは植物が行ったことの無い宇宙(成層圏)へ風船を使い盆栽を飛ばすプロジェクト、2つ目は海の上の生花。花の存在価値の限界に挑戦している。

彼らのサイトは一つのアートムービーを見ているようで、彼らの独特の世界観が見て取れる。ワンクリックでなんでも情報が得られるインターネットの社会を皮肉っているようなサイト構成になっているので、どこをクリックしても明確な情報を得られない可能性はあるが、一度のぞいて見てほしい。
http://azumamakoto.com/

もう一つのユニークな点が花屋の求人条件。。。
<応募条件>
- 18〜100歳
- 雇用形態:正社員、契約社員、アルバイト
- 不屈の魂と最強のガッツ、かつ謙虚さを兼ね備えた方


The Real Flower.
Flower artist Makoto Azuma and Botanical photographer Shunsuke Shiinoki
create a new type of flower bouquet.
They take pictures of a flower as a villainess. The flower doesn't hide there grotesque parts. At the same time, these they plays a part of inorganic.

They(AMKK) have an Haute couture flower shop which located in Minami-aoyama,Tokyo 'JARDINS des FLEURS'. AMKK did two projects that try the limit of flower value. One is they launched the plant an attitude of 30,000 meters. Second one is they do ikebana in the sea...


We can also see their world on their website. Please check their website, there is a risk that you cannot get information that you want. I feel they say irony the internet world that we can get information with one click.  

AMKK have a unique not only their work but also their apprication requirements...
-Age: 18-100 years old
-Applicants are required to have both strong passion and intellect.














2015年10月10日土曜日

【Specimen】No.1 Iori Tomita

「透明標本」
骨は地球で最も美しい造形かもしれない。
透明標本の考案者、冨田伊織。
特殊な薬品を使用して、「筋肉を透明化、軟骨を青く、硬骨を赤く染色する」のが骨格研究の手法だそう。標本として永遠の生命を手に入れた生物たちは芸術作品のような美しさを得る。生物を造形美として愛でることの出来る透明標本は、新しい発見を与えてくれるな。

透明標本では物足りない人は、
彼の標本は東急ハンズ、八景島シーパラダイスなどの水族館で2000円から購入できる。
http://shinsekai-th.com/ja/about/

アクアマリン福島では彼の標本らしきものが展示してあった。。。

"New world transparent specimens."
Bones is one of the most beautiful modeling in the world.
Iori Tomita is the pioneer of the transparent specimens.
His book said 'immersion in the special chemical was a technique of anatomical research which made the muscles transparent, and dyed the cartilage blue and the bones red.'
These creature get the eternal beauty as specimens.

We can buy his specimens at a aquarium and Tokyu hands under ¥2,000(about$18).


















アクアマリン福島の展示物

2015年5月27日水曜日

【Flowerist】No.1 Macoto Murayama

村山誠さんの作品を一言で表すなら「花のレントゲン」
花がレントゲンを撮られ、解剖された花の設計図でもある。
彼の作品では有機物が無機物なものに変わっていく。
作品からは生きている花からは想像できない違う一面を見る事ができる。
普段美しく儚いと愛でているだけの花を科学的に表現しているのがおもしろい。

制作方法は、まず花を解剖しスケッチを行い、設計図を書いていく。その後特殊なプリンターで出力をする。花もここまで計算されて、丸裸にされているとは思わないだろうな。

'X-ray of Flowers' This word can fit for Macoto Murayama's artworks.
I can also express his artworks that 'design drawing of flowers'.
He has a ability to change organic substance into inorganic substance.
I'm interested in him because I can discover the other character of flowers.
We usually watch flowers as beautiful short-lived thing. But flowers has a scientific cool faces in his works .

Method of Production 
Step 1 : Selection of a Plant - purchased at the flower shop or picked up on a road
Step 2 : Dissection of a Flower - cutting of a petal, ovary and else with scalpel and observing it using magnifying glass.
Step 3 : Making Sketches
Step 4 : Photo Shooting
Step 5 : Modeling - using 3ds Max (3DCG software)
Step 6 : Rendering Separate Parts
Step 7 : Creating a Composition - using Photoshop (2DCG software)
Step 8 : Adding Measurements, Pats’ Name, Scientific Name etc.
 using Illustrator (2DCG software)
Step 9 : Framing

You can check more his artworks and detail:
http://www.frantic.jp/ja/artist/artist-murayama.html